AIで翻訳できる時代に、なぜ英語学習を始めるかって?because…

❶日本語で書く❷英語で書いてみる❸生成AIで翻訳する❹発声する
「 続けることを続ける 」を英語日誌始めてみよう。恥を晒しながらやけどな!

❶日本語で書く。ここが一番重要なステップ。とにかく簡単化。「 自分が将来使えるワンフレース 」もしくは「 その日に自分自身が感じたこと 」

AI翻訳機能があるとはいえ、それは、あくまでも限られたシーンでの話。翻訳したいのではなく、自分自身で英語を理解し、英語で映画を楽しんだり、会話を楽しんだりしたいわけです。伝わっている?

❷英語で書いてみる ※単語だけは調べてOK。文章は、とりあえず自分で頑張る!

we can translate to use AI but it case to limited. i dont want to translate but i want to understand english myself and to enjoy english film also to enjoy chatting. can you tell?

❸生成AIで翻訳する※COPILOT or DeepLで翻訳

Even though there are AI translation tools, they are only useful in limited situations. I don’t want to just translate; I want to understand English myself, enjoy films and have conversations in English. Do you get what I mean?

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする

CAPTCHA


目次